Aggiungere ai preferiti
Dati contrattuali
Ultime modifiche
Per 1. Januar 2021: Änderung der Artikel 18 Lohnzahlung bei Militär, Zivil- und Zivilschutzdienst und 19 Lohnzahlung bei Mutterschaft. Der Mindestlohnrechner ist ab sofort mit den Feiertagen 2021 ergänzt.Campo d'applicazione geografico
Gilt in den Kantonen Basel-Stadt und Baselland.
Artikel 3.1
Campo d'applicazione aziendale
Gilt für alle dem Autogewerbe-Verband der Schweiz, Sektion beider Basel, angeschlossenen Mitglieder und allfällige Nebenkontrahenten.
Artikel 3.1
Campo d'applicazione personale
Gilt für alle in den unterstellten Betrieben beschäftigten Arbeitnehmenden (inkl. Lehrlinge), mit Ausnahme der direkten Familienangehörigen des Arbeitgebers. Der Arbeitgeber ist berechtigt kaufmännisches Personal dem jeweils geltenden GAV KV zu unterstellen. Eine solche Regelung ist nur gültig, wenn mit den kaufmännischen Mitarbeitenden eine diesbezügliche schriftliche Vereinbarung abgeschlossen wurde.
Artikel 3.1
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Gilt in den Kantonen Basel-Stadt und Baselland.
Artikel 3.1
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Gilt für alle dem Autogewerbe-Verband der Schweiz, Sektion beider Basel, angeschlossenen Mitglieder und allfällige Nebenkontrahenten.
Artikel 3.1
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Gilt für alle in den unterstellten Betrieben beschäftigten Arbeitnehmenden (inkl. Lehrlinge), mit Ausnahme der direkten Familienangehörigen des Arbeitgebers. Der Arbeitgeber ist berechtigt kaufmännisches Personal dem jeweils geltenden GAV KV zu unterstellen. Eine solche Regelung ist nur gültig, wenn mit den kaufmännischen Mitarbeitenden eine diesbezügliche schriftliche Vereinbarung abgeschlossen wurde.
Artikel 3.1
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Wird der Vertrag nicht fristgerecht gekündigt (erstmals auf den 31. Dezember 2010), so wird er jeweils um ein weiteres Kalenderjahr verlängert.
Artikel 33
Informazioni organo paritetico
Paritätische Berufskommission (PBK)
AGVS-Sektion beider Basel
Steinengraben 14
Postfach 540
CH-4002 Basel
031 307 15 60
geschaeftsstelle@agvsbsbl.ch
www.agvsbsbl.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Unia Region Aargau-Nordwestschweiz
Rebgasse 1
4005 Basel
061 686 73 37
Manuel Käppler
manuel.kaeppler@unia.ch
Salari / salari minimi
Mindestlöhne ab 1. Januar 2023 (für den Personalverleh gültig ab 01.01.2023)
Mitarbeiterkategorie | Jahr nach Lehrabschluss | Mindestmonatslohn (13x/Jahr) |
---|---|---|
Hilfsarbeiter/-in >20j | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 4'000.– |
Detailhandelsassistent/-in EBA Automobil After-Sales | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 4'050.– |
2 Jahre Berufspraxis | CHF 4'100.– | |
Automobil-Assistent/-in EBA | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 4'050.– |
2 Jahre Berufspraxis | CHF 4'100.– | |
Detailhandelsfachmann/-frau EFZ Automobil After-Sales | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 4'150.– |
2 Jahre Berufspraxis | CHF 4'200.– | |
Automobil-Fachmann/-frau EFZ Fachrichtung Personenwagen oder Nutzfahrzeuge | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 4'250.– |
2 Jahre Berufspraxis | CHF 4'300.– | |
Automobil-Mechatroniker/-in EFZ Fachrichtung Personenwagen oder Nutzfahrzeuge | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 4'550.– |
2 Jahre Berufspraxis | CHF 4'750.– | |
Automobildiagnostiker/-in mit eidg. Fachausweis | 1 Jahr Berufspraxis | CHF 5'300.– |
2 Jahre Berufspraxis | CHF 5'500.– |
Lernende ab 2023
Lehrjahr | Jahreslohn | Monatslohn (13x) |
---|---|---|
1. Lehrjahr | CHF 10'400.– | CHF 800.– |
2. Lehrjahr | CHF 11'700.– | CHF 900.– |
3. Lehrjahr | CHF 15'600.– | CHF 1'200.– |
4. Lehrjahr | CHF 18'200.– | CHF 1'400.– |
Lohnvereinbarung 2023
Aumento salariale
Teuerungsausgleich
Aufgrund der ausserordentlichen Teuerung wird für das Jahr 2023 eine generelle Lohnerhöhung von 1.3% für alle Arbeitnehmenden beschlossen. Bei Mitarbeitenden, welche infolge der generellen Mindestlohnerhöhung (vgl. vorstehend Ziff. 3) bereits eine Lohnerhöhung erfahren, wird diese Lohnerhöhung vom vorgenannten Anspruch auf Teuerungsausgleich in Abzug gebracht (Beispiel: der Mitarbeiter erfährt eine Lohnerhöhung infolge Mindestlohnanpassung von monatlich CHF 35.00, der Teuerungsausgleich 1.3% macht monatlich CHF 50.00 aus, der Mitarbeiter erhält nebst den CHF 35.00 Lohnerhöhung infolge Mindestlohnanpassung nur noch einen zusätzlichen Teuerungsausgleich von monatlich CHF 15.00). Gleicher Mechanismus gilt für das 2. Berufsjahr.
Bis zur nächsten Lohnverhandlung zwischen den Vertragsparteien im Herbst 2023 gilt der Landesindex der Konsumentenpreise von 104.6 Punkte Stand September 2022, auf der Indexbasis Dezember 2020 als ausgeglichen.
Lohnvereinbarung 2023
Tredicesima mensilità
Die Arbeitnehmenden erhalten einen 13. Monatslohn (= ein voller Monatslohn).
Wird zwischen Arbeitgeber und ArbeitnehmerIn ein Jahressalär vereinbart, so ist die Jahresendzulage darin bereits enthalten und nicht zusätzlich geschuldet.
Artikel 15
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
Art der Arbeit | Zuschlag |
---|---|
Abendarbeit (20.00-23.00) | Zuschlag von 50%, sofern die tägliche Arbeitszeit von 8.2 Stunden überschritten wird |
Nachtarbeit (23.00-06.00) | Zuschlag von 50% |
Sonntagsarbeit (00.00-24.00) | Zuschlag von 100% |
Die Zuschläge für Abend-, Nacht- und Sonntagsarbeit gelten nicht für das Personal des Tankstellendienstes. Des Weiteren gelten sie nicht für fest eingerichteten Pikett- und Bereitschaftsdienst.
Artikel 6
Altri supplementi
Den Arbeitnehmenden wird bei Bedarf die Berufsbekleidung zur Verfügung gestellt. Instandhaltung und Reinigung ist Sache des Arbeitgebers.
Artikel 7
Orario di lavoro
Jahrsarbeitszeit: 2132 Stunden (durchschnittlich 8 Stunden und 12 Minuten pro Tag, bzw. 41 Stunden pro Woche, bzw. 177.7 Stunden pro Monat)
Artikel 5
Lavoro straordinario / ore supplementari
Als Überstunden gelten jene Stunden, welche die Jahresarbeitszeit übersteigen.
Überstunden: Zuschlag von 25% oder Ausgleich durch Freizeit von gleicher Dauer
Artikel 6
Vacanze
Alterskategorie | Anzahl Ferientage |
---|---|
Jugendliche bis zum vollendeten 20. Altersjahr sowie Lehrlinge, die einen Lehrvertrag besitzen | 25 Arbeitstage |
Arbeitnehmende über 20 Jahre | 25 Arbeitstage |
Vom Kalenderjahr, in welchem das 60. Altersjahr vollendet wird | 30 Arbeitstage |
Artikel 11; Lohnvereinbarung und Nachtrag 2023
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
Anlass | Bezahlte Tage |
---|---|
Eigene Hochzeit | 2 Tage |
Hochzeit von Familienangehörigen (Eltern, Geschwister, eigene Kinder und Enkelkinder) | 1 Tag |
Niederkunft der Ehefrau | 1 Tag |
Tod des/der EhegattIn, eines Kindes, der Eltern sowie anderen nahen Verwandten, sofern sie mit dem/der Angestellten im gleichen Haushalt gelebt haben | 3 Tage |
Tod des/der EhegattIn, eines Kindes, der Eltern sowie anderen nahen Verwandten, andernfalls | 1 Tag |
Orientierungstag für Stellungspflichtige, Rekrutierung wird vollständig von der EO beglichen | 1 Tag |
Ausmusterung | gemäss Zeitbedarf, höchstens 1 Tag |
Umzug des eigenen Haushalts | 1 Tag pro Jahr |
Fasnacht | gemäss interner Regelung |
Artikel 9
Giorni festivi retribuiti
Für die gesetzlichen Feiertage wird der volle Lohn ausbezahlt, sofern sie auf einen Arbeitstag fallen.
Als gesetzliche Feiertage gelten in den Kantonen Basel-Stadt und Baselland:
Neujahrstag (1. Januar), Karfreitag, Ostermontag, 1. Mai, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, Weihnachtstag und Stephanstag (26. Dezember)
Artikel 10
Malattia
Obligatorische Krankenversicherung; 80% des wegen Krankheit ausfallenden, der normalen vertraglichen Arbeitszeit entsprechenden Lohnes während 720 Tagen innerhalb von 900 Tagen (ohne Karenzfrist). Die Versicherungsprämien werden je zur Hälfte von Arbeitgeber und Arbeitnehmendem/Arbeitnehmenden getragen.
Bei einer ärztlich bescheinigten Arbeitsunfähigkeit wegen gesundheitlichen Beschwerden infolge Schwangerschaft und Geburt gelten hinsichtlich der Lohnfortzahlung die gleichen Ansätze wie bei Krankheit gemäss Art. 16.
Artikel 16 und 19; Lohnvereinbarung und Nachtrag 2021
Infortunio
Obligatorische Versicherung gegen Betriebs- und Nichtbetriebsunfälle; Prämien der Nichtbertriebsunfallversicherung gehen zu Lasten der Arbeitnehmenden.
Der/Die ArbeitnehmerIn hat Anspruch auf 80% des ausfallenden Lohnes für den Unfalltag und die folgenden Karenztage, nachher auf die gesetzlichen Versicherungsleistungen.
Artikel 17
Servizio militare / civile / di protezione civile
Obligatorischer Militärdienst, Zivil- und Zivilschutzdienst:
Ledige ohne Unterstützungspflicht | Verheiratete sowie Ledige mit Unterstützungspflicht | |
---|---|---|
Rekrutenschule und übrige Dienstleistungen, die 1 Monat pro Jahr übersteigen | 50% | 80% |
Übrige Dienstleistungen bis zu 1 Monat pro Jahr | 100% | 100% |
Artikel 18; Lohnvereinbarung und Nachtrag 2021
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
Vollzugskostenbeiträge für Arbeitnehmende: CHF 13.–/Monat
Artikel 22
Apprendisti
Unterstellung GAV
Für Lehrlinge sind die Bestimmungen des Lehrvertrags massgebend.
Ferien
- für Jugendliche bis zum vollendeten 20. Altersjahr sowie für Lehrlinge, die einen Lehrvertrag besitzen: 25 Arbeitstage
- Jugendurlaub (unter 30 Jahre, für freiwillige Jugendarbeit, ohne Lohnanspruch): 5 zusätzliche Bildungstage
Lernende ab 2023
Lehrjahr | Jahreslohn | Monatslohn (13x) |
---|---|---|
1. Lehrjahr | CHF 10'400.– | CHF 800.– |
2. Lehrjahr | CHF 11'700.– | CHF 900.– |
3. Lehrjahr | CHF 15'600.– | CHF 1'200.– |
4. Lehrjahr | CHF 18'200.– | CHF 1'400.– |
Artikel 3 und 11; OR 329e; Lohnvereinbarung 2023
Giovani dipendenti
Ferien
- für Jugendliche bis zum vollendeten 20. Altersjahr sowie für Lehrlinge, die einen Lehrvertrag besitzen: 25 Arbeitstage
- Jugendurlaub (unter 30 Jahre, für freiwillige Jugendarbeit, ohne Lohnanspruch): 5 zusätzliche Bildungstage
Artikel 11; OR 329e
Termini di disdetta
Dienstjahr | Kündigungsfrist |
---|---|
Während der Probezeit (normalerweise 1 Monat, max. 3 Monate) | 7 Tage |
Im 1. Dienstjahr | 1 Monat |
Im 2. bis und mit dem 9. Dienstjahr | 2 Monate |
Ab 10. Dienstjahr | 3 Monate |
Artikel 20
Protezione contro il licenziamento
Die Kündigung eines Arbeitsverhältnisses ist missbräuchlich, wenn eine Partei sie ausspricht:
- wegen einer Eigenschaft, die der anderen Partei kraft ihrer Persönlichkeit zusteht, es sei denn, diese Eigenschaft stehe in einem Zusammenhang mit dem Arbeitsverhältnis oder beeinträchtige wesentlich die Zusammenarbeit im Betrieb;
- weil die andere Partei ein verfassungsmässiges Recht ausübt, es sei denn, die Rechtsausübung verletze eine Pflicht aus dem Arbeitsverhältnis oder beeinträchtige wesentlich die Zusammenarbeit im Betrieb;
- ausschliesslich, um die Entstehung von Ansprüchen der anderen Partei aus dem Arbeitsverhältnis zu vereiteln;
- weil die andere Partei nach Treu und Glauben Ansprüche aus dem Arbeitsverhältnis geltend macht;
- weil die andere Partei schweizerischen, obligatorischen Militärdienst, Zivilschutzdienst oder Rotkreuzdienst leistet oder eine nicht freiwillig übernommene gesetzliche Pflicht erfüllt.
- weil der Arbeitnehmer einem Arbeitnehmerverband angehört oder nicht angehört oder weil er eine gewerkschaftliche Tätigkeit rechtsmässig ausübt;
- während der Arbeitnehmer gewählter Arbeitnehmervertreter in einer betrieblichen oder in einer dem Unternehmen angeschlossenen Einrichtung ist und der Arbeitgeber nicht beweisen kann, dass er einen begründeten Anlass zur Kündigung hatte.
Artikel 20
Rappresentanza dei lavoratori
Gewerkschaft Unia
Syna - die Gewerkschaft
Rappresentanza dei datori di lavoro
Sektion beider Basel des Autogewerbe-Verbandes der Schweiz (AGVS)
Cauzione
Höhe der Kaution
- Vertragsparteien: CHF 5'000.–
- Einzelfirmen des Autogewerbes: Höhe der Kaution von PBK festgesetzt
Verwendung der Kaution
Sicherheit für die Einhaltung des Vertrags.
Freigabe der Kaution
Kautionen dürfen nur mit Zustimmung der PBK oder auf Grund eines rechtskräftigen Entscheids der PBK oder des vertraglichen Schiedsgerichts oder mit Zustimmung sämtlicher Vertragsparteien freigegeben werden.
Artikel 29
Compiti organi paritetici
Paritätische Berufskommission (PBK), Kompetenzen
- Überwachung der Einhaltung und Auslegung der Vertragsbestimmungen;
- Schlichtung von Streitigkeiten bei Nichteinhaltung von Vertragsbestimmungen durch Vertragsfirmen;
- Verwaltung und Verwendung der in Art. 22 erwähnten Berufsbeiträge der Arbeitnehmer sowie der Kautionen und Konventionalstrafen gemäss Art. 29 und 30;
- Anrufung des Einigungsamtes zur Durchführung von Kontrollen
- Entscheid bei Zweifeln über das Vorhandensein der Voraussetzungen der Vertragsfähigkeit gemäss Art. 32;
- Beschlussfassung betreffend allfälliger Lohnanpassungen
- Beilegung von Streitigkeiten zwischen den Vertragsparteien;
- Ahndung von Vertragsverletzungen.
Artikel 23 und 24
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
Zuwiderhandlungen gegen Bestimmungen dieses Vertrags werden letztinstanzlich vom vertraglichen Schiedsgericht beurteilt.
Die einzelne Konventionalstrafe darf den Betrag von CHF 5000.– nicht überschreiten.Wird ein Verband oder eine Firma zu einer Geldstrafe verurteilt, so muss die Kautionssumme sofort wieder auf ihre ursprüngliche Höhe gebracht werden. Nur die PBK oder das vertragliche Schiedsgericht ist bevollmächtigt, ganz oder teilweise über die Kautionssumme zu verfügen.
Der Autogewerbe-Verband der Schweiz, Sektion beider Basel, der für ein Mitglied, das die ihm auferlegten Nachzahlungen, Bussen usw. nicht oder nicht fristgerecht geleistet hat, mit seiner Kaution oder mit einem Teilbeitrag davon in Anspruch genommen wird, hat beim Geltendmachen seine Regressansprüche gegenüber einem fehlbaren Mitglied Anspruch auf Beistand des zuständigen Einigungsamtes.
Artikel 28 und 30
Congedo per partecipare alle attività sindacali
Bei Übernahme öffentlicher Ämter und/oder von Funktionen in einem Berufsverband, die zu Arbeitsabsenzen führen, verständigen sich Arbeitgeber und ArbeitnehmerIn individuell über die Lohnzahlung.
Artikel 13
Disposizioni di protezione per i delegati sindacali e i membri delle commissioni aziendali/del personale
Die Kündigung eines Arbeitsverhältnisses ist missbräuchlich, wenn eine Partei sie ausspricht:
- weil der Arbeitnehmer einem Arbeitnehmerverband angehört oder nicht angehört oder weil er eine gewerkschaftliche Tätigkeit rechtsmässig ausübt;
- während der Arbeitnehmer gewählter Arbeitnehmervertreter in einer betrieblichen oder in einer dem Unternehmen angeschlossenen Einrichtung ist und der Arbeitgeber nicht beweisen kann, dass er einen begründeten Anlass zur Kündigung hatte.
Artikel 20
Procedure di conciliazione e arbitrato
Stufe | Zuständiges Organ |
---|---|
Stufe 1 | Paritätische Berufskommission |
Stufe 2 | Paritätische Landeskommission |
Stufe 3 | Schiedsgericht |
Artikel 24, 26 und 27
Obbligo della pace
Absolute Friedenspflicht: Die Vertragsparteien verpflichten sich, Störungen derselben in keiner Weise anzuregen und/oder zu unterstützen, sondern alles vorzukehren, solche zu vermeiden.
Artikel 2
contratti simili
GAV für den Autogewerbeverband der Schweiz Sektion SolothurnNormalarbeitsvertrag für Arbeitnehmer des Sektors der industriellen Wartung und Reinigung VS
GAV für das Autogewerbe der Kantone Luzern, Nidwalden und Obwalden
GAV für das Autogewerbe des Kantons Bern
GAV für das Autogewerbe des Kantons Aargau
GAV für das Autogewerbe im Kanton Zürich
GAV für das Autogewerbe des Kantons Zug
GAV für das Autogewerbe von Basel-Stadt und Baselland
GAV für das Autogewerbe des Kantons Wallis
GAV für das Schweizerische Carrosseriegewerbe
GAV für das Autogewerbe Ostschweiz der Kantone St. Gallen, beider Appenzell und Thurgau