CCT du secteur du nettoyage pour la Suisse romande
Aggiungere ai preferiti
Dati contrattuali
Conferimento dell’obbligatorietà generale: a partire dal 01.04.2018 fino al 31.12.2021
Ultime modifiche
Nouveau dans le canton de Genève: salaire minimum légal à partir du 1er janvier 2021: CHF 23.14/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.36 s’il existe un droit au 13ème salaire. Nouveau dans le canton de Neuchâtel: salaire minimum légal à partir du 1er janvier 2021 CHF 19.90/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 18.37 s’il existe un droit au 13ème salaire. Le calculateur des salaires minimaux inclut dès maintenant les jours fériés 2021.Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione geografico
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione aziendale
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione personale
Article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
Font partie de ces prestations :
- Le nettoyage ou l’assainissement après sinistre ou incendie
- L’entretien d’immeubles et le nettoyage d’appartements en régie
- Les travaux de conciergeries effectués par des entreprises de nettoyage.
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Article 2: extension du champ d’application
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
Les dispositions étendues de la CCT relatives aux conditions minimales de travail et de salaire, au sens de l’art. 2 al. 1 de la Loi fédérale sur les travailleurs détachés, et des art. 1 et 2 de son ordonnance sont également applicables aux employeurs ayant leur siège en Suisse, mais à l’extérieur du champ d’application géographique défini par l’al. 1, ainsi qu’à leurs employés, pour autant qu’ils exécutent un travail dans ce champ d’application. Les commissions paritaires de la CCT sont compétentes pour effectuer le contrôle de ces dispositions étendues.
Arrêté étendant le champ d'application: article 2
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Article 31
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Aldo Ferrari
aldo.ferrari@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Aldo Ferrari
aldo.ferrari@unia.ch
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni organo paritetico
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Aldo Ferrari
aldo.ferrari@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Aldo Ferrari
aldo.ferrari@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
M. Louis-Frédéric Rey
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 11
lf.rey@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Pierluigi Fedele
pierluigi.fedele@unia.ch
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Aldo Ferrari
aldo.ferrari@unia.ch
Informazioni rappresentanti dei datori di lavoro
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire du Valais
Mme Laure de Courten
Union Valaisanne des Arts et Métiers
Rue de la Dixence 20
Case postale 141
1950 Sion
027 327 51 33
laure.decourten@bureaudesmetiers.ch
Commission paritaire Berne-Jura-Neuchâtel
Mme Nathalie Matthey
Syndicat Syna
Rue St-Maurice 2
2000 Neuchâtel
nathalie.matthey@syna.ch
Commission paritaire Vaud
M. Frédéric Abbet
Route du Lac 2 – 1094 Paudex
Case postale 1215 – 1001 Lausanne
058 796 33 00
fabbet@centrepatronal.ch
Commission paritaire Fribourg
Mme Véronique Rebetez
Syndicat Syna
route du Petit-Moncor 1
1752 Villars-sur-Glâne
026 409 78 40
Unia: Aldo Ferrari
aldo.ferrari@unia.ch
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Canton de Genève : les salaires minimaux sont applicables pour autant qu’ils soient supérieurs au salaire minimal prévu par la loi cantonale sur l'inspection et les relations du travail (LIRT).
Dès le 1er novembre 2020 le salaire minimum légal est de CHF 23.--/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.23 s’il existe un droit au treizième salaire.
À partir du 1er janvier 2021 le salaire minimal genevois est de CHF 23.14/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.36 s’il existe un droit au treizième salaire. Chaque année, le salaire minimum genevois est indexé sur la base de l'indice des prix à la consommation du mois d'août, par rapport à l'indice en vigueur le 1er janvier 2018. Le salaire minimum n'est indexé qu'en cas d'augmentation de l'indice des prix à la consommation. (Mémento sur le salaire minimum – République et Canton de Genève)
Article 7 et annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Canton de Genève :
les salaires minimaux sont applicables pour autant qu’ils soient supérieurs au salaire minimal prévu par la loi cantonale sur l'inspection et les relations du travail (LIRT).
Dès le 1er novembre 2020 le salaire minimum légal est de CHF 23.--/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.23 s’il existe un droit au treizième salaire.
À partir du 1er janvier 2021 le salaire minimal genevois est de CHF 23.14/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.36 s’il existe un droit au treizième salaire. Chaque année, le salaire minimum genevois est indexé sur la base de l'indice des prix à la consommation du mois d'août, par rapport à l'indice en vigueur le 1er janvier 2018. Le salaire minimum n'est indexé qu'en cas d'augmentation de l'indice des prix à la consommation. (Mémento sur le salaire minimum – République et Canton de Genève)
Canton de Neuchâtel :
les salaires minimaux sont applicables pour autant qu’ils soient supérieurs au salaire minimal prévu par la Loi cantonale neuchâteloise sur l’emploi et l’assurance-chômage (LEmpl). Dès le 1er janvier 2021 le salaire minimal neuchâtelois est de CHF 19.90/heure, respectivement salaire horaire de base CHF 18.37 si droit au treizième salaire.
Le salaire minimum neuchâtelois est adapté automatiquement et annuellement à l’indice suisse des prix à la consommation (IPC) (indice de base août 2014).
Article 7 et Annexe 2
Salari / salari minimi
Pour les cantons de Vaud, de Fribourg, de Neuchâtel, du Valais, du Jura, du Jura bernois:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 19.95 | CHF 20.10 | CHF 20.25 | CHF 20.50 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 18.95 | CHF 19.10 | CHF 19.25 | CHF 19.50 |
Pour le canton de Genève:
| Filières | Catégories | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 | Clé de calcul |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | CE | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | CHF 28.90 | |
| N20 | CHF 27.20 | CHF 27.40 | CHF 27.50 | CHF 27.60 | ||
| N21 | CHF 25.85 | CHF 26.05 | CHF 26.10 | CHF 26.20 | N20 - 5% | |
| N30 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | CHF 24.45 | ||
| N4 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | CHF 23.60 | ||
| N3 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | CHF 22.00 | ||
| N2 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.80 | CHF 21.90 | ||
| N1 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.75 | CHF 21.80 | ||
| N0 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | CHF 21.70 | ||
| Nettoyage d’entretien | E2 | CHF 20.60 | CHF 20.85 | CHF 20.95 | CHF 21.05 | E3 + CHF 1.-- |
| E3 | CHF 19.60 | CHF 19.85 | CHF 19.95 | CHF 20.05 |
Supervision:
| Effectif à superviser | Supplément brut horaire |
|---|---|
| De 3 à 5 employés | CHF 1.-- |
| De 6 à 9 employés | CHF 2.-- |
| Depuis 10 (et plus) employés | CHF 3.-- |
| Apprentis | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
|---|---|---|---|---|
| 1ère année | CHF 890.-- | CHF 910.-- | CHF 910.-- | CHF 940.-- |
| 2e année | CHF 1'260.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'290.-- | CHF 1'330.-- |
| 3e année | CHF 1'910.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'940.-- | CHF 1'970.-- |
Ces salaires s’entendent bruts. Le 13e salaire et les vacances sont dus en sus.
Pour les apprentis, le salaire mensuel est versé 13 fois.
Canton de Genève :
les salaires minimaux sont applicables pour autant qu’ils soient supérieurs au salaire minimal prévu par la loi cantonale sur l'inspection et les relations du travail (LIRT).
Dès le 1er novembre 2020 le salaire minimum légal est de CHF 23.--/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.23 s’il existe un droit au treizième salaire.
À partir du 1er janvier 2021 le salaire minimal genevois est de CHF 23.14/heure, respectivement le salaire horaire de base se monte à CHF 21.36 s’il existe un droit au treizième salaire. Chaque année, le salaire minimum genevois est indexé sur la base de l'indice des prix à la consommation du mois d'août, par rapport à l'indice en vigueur le 1er janvier 2018. Le salaire minimum n'est indexé qu'en cas d'augmentation de l'indice des prix à la consommation. (Appliquer le salaire minimum – République et Canton de Genève)
Canton de Neuchâtel :
les salaires minimaux sont applicables pour autant qu’ils soient supérieurs au salaire minimal prévu par la Loi cantonale neuchâteloise sur l’emploi et l’assurance-chômage (LEmpl). Dès le 1er janvier 2021 le salaire minimal neuchâtelois est de CHF 19.90/heure, respectivement salaire horaire de base CHF 18.37 si droit au treizième salaire.
Le salaire minimum neuchâtelois est adapté automatiquement et annuellement à l’indice suisse des prix à la consommation (IPC) (indice de base août 2014).
Article 7 et Annexe 2
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Categorie salariali
Les catégories professionnelles sont déterminées en fonction des travaux effectués par les travailleurs dans la branche ou par les diplômes professionnels détenus.
| Filières | Tâches (Annexe 5) | Catégories | Diplômes et Qualifications |
|---|---|---|---|
| Nettoyage spécifique et de chantier | 1-19 | CE | Chef d'équipe. |
| N20 | CFC depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N21 | CFC depuis moins de 2 ans dans la branche | ||
| N30 | Agent de propreté (AP) avec attestation de formation professionnelle (AFP) | ||
| N4 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 4 ans dans la branche | ||
| N3 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 3 ans dans la branche | ||
| N2 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 2 ans dans la branche | ||
| N1 | Nettoyeur sans qualification depuis plus de 1 ans dans la branche | ||
| N0 | Nettoyeur sans qualification à l’engagement | ||
| Unterhaltsreinigung | 1-15 | E2 | Nettoyeur d’entretien avec diplôme EGP ou MRP |
| E3 | Nettoyeurs d’entretien sans diplôme EGP ou MRP |
Personnel de nettoyage d’entretien effectuant des travaux de nettoyage spécifique et de chantier:
Les heures effectuées occasionnellement par le personnel d’entretien (E2, E3) pour l’exécution d’activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 seront payées selon le taux horaire correspondant de la catégorie (N0 à N4).
Un employé des catégories Nettoyage d’entretien (E2, E3) effectuant régulièrement des activités de nettoyage spécifique et de chantier telles que définies en Annexe 5 est rémunéré au salaire de la catégorie salariale correspondant (N0 à N4) pour l'ensemble de ses activités. Est considérée comme une activité régulière de nettoyage spécifique et de chantier, celle qui représente plus de 30% du
temps de travail contractuel de l'employé calculé sur une période de 2 mois consécutifs.
Les agents d’exploitation (concierge) travaillant dans les entreprises soumises à la présente CCT sont classés dans les catégories salariales N correspondant à leur niveau de qualification.
Supervision:
On entend par supervision le fait d’assurer l’encadrement et l’organisation d’une équipe de nettoyage d’entretien (catégorie E).
Le personnel exerçant des activités de supervision est rémunéré avec un supplément salarial horaire s’appliquant au temps effectivement passé en présence du personnel à superviser (y compris les tâches d’organisation).
Articles 6 et 8, annexe 5
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Aumento salariale
Article 7
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Tredicesima mensilità
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Indennità di fine anno / provvigione / gratificazione / bonus
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Premio per anzianità di servizio
Article 9
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
| Travail de nuit | ||
|---|---|---|
| Régulier | 15% de supplément en salaire | |
| Travail le dimanche | 50% de supplément en salaire |
Les suppléments ne sont pas cumulables.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos com-pensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 14 et 16
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Lavoro a turni
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Servizio di picchetto
Article 15
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Rimborso spese
Les entreprises versent une indemnité couvrant les frais de transports effectifs, mais au maximum le prix d’un abonnement de transport publics. L’indemnité est versée aux conditions suivantes:
- l’entreprise n’assure pas le transport de l’employé
- ou s’il travaille en dehors de son lieu habituel de travail
Indemnités pour l’utilisation du véhicule privé:
Si les parties conviennent de l’utilisation du véhicule privé du collaborateur, celui-ci est indemnisé à raison de : CHF -.70/km.
Indemnités pour le repas de midi:
Lorsque le lieu de travail change fréquemment ou que le travailleur est en dépla-cement hors de son lieu habituel de travail et que le travailleur ne peut prendre son repas de midi à son domicile, l’entreprise verse une indemnité de subsistance égale à CHF18.50.
Pour les travailleurs occupés dans des entreprises genevoises l’indemnité pour le repas de midi n’est versée qu’en cas de travail hors du canton.
Indemnités du temps de déplacement:
Le temps de déplacement entre deux lieux de travail consécutifs compte comme du temps de travail.
Le temps de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel ne fait pas partie du temps de travail.
Article 20
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Orario di lavoro
Article 10
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Lavoro straordinario / ore supplementari
Les heures supplémentaires sont décomptées mensuellement et figurent sur la fiche de salaire ou sur un décompte annexe. Un document récapitulatif est établi au 31 décembre de l’année civile correspondante.
Les heures supplémentaires sont compensées durant l’année par un congé de même durée, mais au plus tard au 31 mars de l’année civile suivante ou à la fin des rapports de travail.
Les heures supplémentaires non compensées par un congé de même durée, dans les délais fixés à l’al. 3, sont payées, au plus tard à l’expiration de ces délais, avec une majoration de 25 %.
Article 13
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Vacanze
| Localité | Catégorie d'âge/Année de service | Nombre de jours de vacances | Supplément pour salariés à l'heure |
|---|---|---|---|
| Tous les cantons | Travailleurs âgés de plus de 20 ans | 4 semaines | 8.33% |
| Cantons de Fribourg, Neuchâtel, Jura, Jura Bernois, Valais et Vaud | Dès la 6ème année de service | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès 50 ans révolus et 5 ans de service dans l'entreprise | 4 semaines et 2 jours | 9.25% | |
| Canton de Genève | Employés à plein temps ayant plus de cinq années de service chez le même employeur | 4 semaines et 1 jour | 8.79% |
| Dès la 11e année de service chez le même employeur | 5 semaines | 10.64% |
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Article 17
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
| Occasion | Jours payés |
|---|---|
| Décès du conjoint, père, mère, enfant | 3 jours |
| Décès de frères, soeurs ou beaux-parents | 1 jour |
| Mariage | 2 jours |
| Naissance ou adoption d'un enfant | 1 jour (2 jours dès la 2ème année de service dans l'entreprise) |
| Inspection militaire | 1 jour |
| Déménagement (maximum une fois par an) | 1 jour |
| Maladie d'un enfant jusqu'à l'âge de 15 ans et sur présentation d'un certificat médical justifiant la présence obligatoire d'un des deux parents | max. 3 jours |
Article 18
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié ne donne pas droit à un supplément de salaire, mais à un congé payé de même durée accordé dans le délai de quatre semaines. Passé ce délai, les heures travaillées sont rémunérées à 200 %.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos compensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos compensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos compensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 16; Annexe 3
Giorni festivi retribuiti
Pour les travailleurs occupés toute l’année civile, l’employeur peut indemniser les jours fériés par le paiement d’une indemnité équivalente à 3.75 % du salaire AVS.
En cas d’absence injustifiée le jour ouvrable précédant ou le jour ouvrable suivant, ce droit à l’indemnisation du jour férié disparaît. Sont considérés comme cas d’absence injustifiée: les absences non expressément autorisées par l’employeur ou non justifiées par un certificat médical.
La liste des jours fériés payés est fixée sur le plan cantonal dans l’Annexe 3 faisant partie intégrante de la présente convention.
Sous réserve des dispositions de la législation fédérale sur le travail, le travailleur peut être tenu de travailler un jour férié lorsque l’entreprise cliente n’est pas soumise à l’obligation de respecter ce jour férié et que le travail accompli ce jour-là entre dans l’horaire normal du travailleur considéré.
Le travail effectué un jour férié est assimilé à un travail réalisé un dimanche. Le travailleur ne peut être affecté au travail du dimanche qu’avec son consentement. Le travail effectué un jour férié donne lieu à une majoration de salaire de 50 %. Si le travail, lors d’un jour férié, n’excède pas cinq heures, il doit être compensé par du temps libre. S’il dure plus de cinq heures, il doit être compensé pendant la semaine précédente ou suivante immédiatement après le repos quotidien par un repos compensatoire d’au moins 24 heures consécutives coïncidant avec un jour de travail.
Article 16; Annexe 3
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Congedo di formazione
Chaque journée est indemnisée forfaitairement par la Commission Paritaire à hauteur de CHF 100.--.
Les frais de cours, de déplacement (billet CFF 2e classe) ainsi que l’indemnité forfaitaire sont remboursés aux travailleurs par le fonds de la formation de la CCT romande sur présentation, dans les trois mois, d’une attestation de cours et des quittances y relatives.
La formation du personnel de la catégorie E2 est définie dans l’Annexe 4 de la présente CCT.
Article 21; Annexe 4
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Article 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Article 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Article 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Article 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Article 24
Malattia
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Article 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Infortunio
- Principe: conclusion obligatoire d'une assurance perte de gain maladie
- Prestations: 80% du salaire AVS, pendant 720 jours dans une période de 900 jours consécutifs
- Jours de carence: 2 jours
Articles 23 et 24
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Congedo maternità / paternità / parentale
Article 18
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Servizio militare / civile / di protezione civile
| Indemnité (en %) pour le service militaire, le service civil et la protection civile en Suisse | Célibataires sans charges | Mariés ou célibataires avec obligation d’entretien |
|---|---|---|
| Ecole de recrues et de cadres | 50% | 80% |
| Autres prestations de service militaire: | ||
| Jusqu'à concurrence de 4 semaines par année civile | 100% | 100% |
| Plus de 4 semaines et jusqu'à 21 semaines par année civile | 80% | 80% |
Article 19
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
| Type de contribution | Montant |
|---|---|
| Contribution salariale | 0.7% du salaire brut, selon décompte AVS |
| Contribution patronale | 0.3% des salaires bruts soumis AVS |
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Article 30
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Molestie sessuali
L’entreprise s’efforce de prévenir ou de mettre fin à l’interne à des comportements de harcèlement sexuel.
Annexe 1
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
Les travailleurs secondent l’employeur dans l’application des mesures à prendre. Ils respectent les instructions et utilisent correctement les dispositifs de sécurité et de santé.
Article 22
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Apprendisti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Giovani dipendenti
Les apprentis sont soumis à la CCT.
Salaires minimaux:
| Apprentis | Année d'apprentissage | Agents de propreté - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 | Agents d’exploitation - Année 2014 | Année 2015 | Année 2016 | Année 2017 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fribourg, Genève et Vaud | 1re année | CHF 830.-- | CHF 850.-- | CHF 870.-- | CHF 890.-- | CHF 930.-- | CHF 950.-- | CHF 970.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’200.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’240.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’300.-- | CHF 1’320.-- | CHF 1’340.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’850.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’890.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’950.-- | CHF 1’970.-- | CHF 1’990.-- | CHF 2’010.-- | |
| Jura, Jura-bernois, Neuchâtel et Valais | 1re année | CHF 730.-- | CHF 780.-- | CHF 830.-- | CHF 890.-- | CHF 830.-- | CHF 880.-- | CHF 930.-- | CHF 990.-- |
| 2e année | CHF 1’050.-- | CHF 1’120.-- | CHF 1’190.-- | CHF 1’260.-- | CHF 1’150.-- | CHF 1’220.-- | CHF 1’290.-- | CHF 1’360.-- | |
| 3e année | CHF 1’700.-- | CHF 1’770.-- | CHF 1’840.-- | CHF 1’910.-- | CHF 1’800.-- | CHF 1’870.-- | CHF 1’940.-- | CHF 2'010.-- |
Vacances:
Pour le canton de Genève, les apprentis ont droit à :
| Catégorie d'âge | Année d'apprentissage | Nombre de jours de vacances |
|---|---|---|
| Moins de 20 ans | 1re année | 8 semaines |
| 2e année | 7 semaines | |
| 3e année | 6 semaines | |
| 20 ans révolus | 1re année | 7 semaines |
| 2e année | 6 semaines | |
| 3e année | 5 semaines |
Contributions aux frais d'exécution, de formation et de perfectionnement professionnels:
Les employeurs qui exercent une activité jusqu’à 90 jours par année en Suisse dans la branche du nettoyage sont tenus de verser une contribution de 0.4% de la masse salariale AVS des travailleurs y compris des apprentis assujettis à la CCT (0.35% contribution travailleur; 0.05% contribution employeur), mais au minimum CHF 20.-- par mois et par travailleur.
Articles 2, 17, 20 et 30; Annexe 2; CO 329a+e
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Termini di disdetta
| Années de service | Délai de congé |
|---|---|
| Pendant le temps d'essai (3 mois) | |
| Pendant la 1ère année de service | 1 mois |
| Dès la 2ème année de service | 2 mois |
| Dès la 9ème année de service | 3 mois |
Article 4
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Protezione contro il licenziamento
Après trois ans de travail dans l’entreprise, le travailleur ne peut être licencié aussi longtemps qu’il est au bénéfice d’indemnités journalières de l’assurance-maladie (au maximum pendant 360 jours) ou de l’assurance-accidents (au maximum pendant 720 jours).
Article 5
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei lavoratori
Syna - Syndicat interprofessionnel
SIT - Syndicat interprofessionnel des travailleuses et travailleurs
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Rappresentanza dei datori di lavoro
Association valaisanne des entreprises de nettoyage (AVEN)
Association genevoise des entrepreneurs en nettoyage et de service (AGENS)
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Compiti organi paritetici
- Compétences/Attributions:
1. examiner et décider de toute question relative à l'interprétation de la CCT
2. instance de recours contre les décisions des commissions paritaires cantonales
Commissions paritaires cantonales:
- Institution d'une commission paritaire pour chacun des cantons concernés par le champ d'application de la CCT
- Compétences/Attributions: application et contrôle de la CCT
Article 28
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Conseguenza in caso di violazione contrattuale
- CHF 5’000.-- au plus par contrevenant, sans préjudice de la réparation des dommages éventuels,
- CHF 20’000.-- en cas de récidive ou de violation grave des dispositions de la convention. La Commission paritaire peut déroger à ce montant si le préjudice subi est supérieur à ce dernier.
Article 28.6
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Procedure di conciliazione e arbitrato
| Niveau | Institution responsable |
|---|---|
| 1ère niveau | Commission paritaire cantonale |
| 2e niveau | Commission professionnelle paritaire romande (CPPR) |
Articles 28 et 29
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Obbligo della pace
Pendant la durée de la présente CCT, les employeurs et les travailleurs s’engagent à ne rien entreprendre qui soit de nature à troubler la paix du travail au sens de l’article 357a alinéa 2 CO.
Article 27
Informazioni organo paritetico
Commission professionnelle paritaire pour le secteur du nettoyage en bâtiment pour la Suisse romande
Route du Lac 2Case postale 1215
1001 Lausanne
+41 58 796 35 98
info@cppren.ch
https://www.cppren.ch/
Informazioni rappresentanti dei lavoratori
Unia Région Vaud
Place de la Riponne 41005 Lausanne
+41 84 860 66 06
vaud@unia.ch
http://vaud.unia.ch