Servizio-CCL.ch
Servizio-CCL.ch Logo Unia

CCL in Globo (addietro: CCL Gruppo Globus)

Versione del CCL

Contratto collettivo di lavoro : dal 01.01.2016
Conferimento dell’obbligatorietà generale: (nessun dato)

Criterio di selezione (51 su 51)

Panoramica del CCL

Dati di base

Tipo di CCLRamo professionaleResponsabile del CCLNumero di occupati assoggettatiNumero di aziende assoggettate

Campi di applicazione

Informazioni sintetiche sul campo d'applicazioneCampo d'applicazione geograficoCampo d'applicazione aziendaleCampo d'applicazione personaleCampo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generaleCampo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generaleCampo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale

Durata della convenzione

Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga 

Informazioni

Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica 
Dettagli CCL conformemente al criterio di selezioneinizio pagina

Panoramica del CCL

Dati di base

Tipo di CCL

CCL aziendali
Tutta la Svizzera

Ramo professionale

Commercio al dettaglio (centri commerciali compresi)

Responsabile del CCL

Società degli impiegati di commercio (SIC Svizzera)

Numero di occupati assoggettati

5'000 (2011)

Campi di applicazione

Campo d'applicazione geografico

CCL aziendali
CCL è valido per tutto il territorio della Confederazione Svizzera.

Aricolo 2.1

Campo d'applicazione aziendale

In linea di principio, si applica nelle imprese:
- Grandi Magazzini Globus SA (Globus, Globus Uomo, Schild)
- Interio SA
- Depot SA
- Office World SA
- Iba SA
- Tramondi Büro SA

Articolo 2.1; appendice 1

Campo d'applicazione personale

Sono sottoposti obbligatoriamente al presente contratto tutte le collaboratrici e tutti i collaboratori a tempo pieno e a tempo parziale assunti dalle imprese ai sensi della cifra 2.2, a tempo indeterminato o determinato. Il seguente contratto non si applica alle collaboratrici e ai collaboratori seguenti:
- ai membri della direzione e ai quadri;
- alle collaboratrici e ai collaboratori con contratto di lavoro di tre mesi al massimo; Se il rapporto di lavoro viene prolungato oltre la durata di tre mesi, il presente contratto è applicabile a partire dal momento in cui è stata convenuta espressamente o tacitamente la proroga del contratto o la stipulazione di un rapporto di lavoro indeterminato;
- alle collaboratrici e ai collaboratori impiegati in un’impresa con un grado di occupazione inferiore al 20%;
- alle persone che hanno raggiunto l’età di pensionamento AVS e a quelle che percepiscono una rendita di vecchiaia dall’AVS o prestazioni intere per la vecchiaia della previdenza professionale.

Le disposizioni del presente contratto si applicano per analogia alle persone in formazione.

Articolo 3

Durata della convenzione

Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga

Ognuna delle parti contraenti può disdire il contratto in qualsiasi momento per la fine di un anno civile rispettando un termine di preavviso di sei mesi. Il contratto può essere disdetto al più presto per il 31 dicembre 2017.

Articolo 69.2

Informazioni

Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica

SIC Svizzera
Società degli impiegati di commercio
Via Vallone 27
6500 Bellinzona
091 821 01 01
info@sicticino.ch
www.sicticino.ch

Condizioni di lavoro

Salario e componenti salariali

Salari / salari minimi

Grandi Magazzini Globus SA:
FormazioneSalario a partire dal 1.1.2015
Formazione di base di 4 anniCHF 4'200.--
Formazione di base di 3 anniCHF 4'100.--
Formazione di base di 2 anniCHF 4'000.--
Senza formazioneCHF 3'900.--

Interio e Office World:
FormazioneSalario a partire dal 1.1.2012 (come nel CCL-N del gruppo Migros)
Formazione di base di 4 anniCHF 4'100.--
Formazione di base di 3 anniCHF 3'900.--
Formazione di base di 2 anniCHF 3'800.--
Senza formazioneCHF 3'700.--

Articolo 46; accordo 2015

Aumento salariale

2016:
Nessun aumento dei salari
2015:
- La somma salariale é aumentata tra 0.5 e 1%.
- Per Grandi Magazzini Globus salari minimi: + CHF 100.-- dal mese (formazione di base di 4 anni), risp. + CHF 200.-- (resto) rispetto all’anno precedente

Per informazione:
Le parti contraenti svolgono periodicamente, di regola ogni 2 anni, trattative sugli adeguamenti salariali per l’inizio dell’anno civile successivo.

Articolo 45; accordo 2015

Indennità di fine anno / tredicesima mensilità / gratifica / premio per anzianità di servizio

Le collaboratrici e i collaboratori hanno diritto a una tredicesima mensilità per ogni anno civile.

Articolo 41

Assegni per i figli

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Supplementi salariali

Lavoro straordinario / ore supplementari

Il lavoro straordinario deve in linea di massima essere compensato mediante tempo libero di durata equivalente (rapporto 1:1). Se ciò non fosse possibile: supplemento minimo del 25%.

Articolo 34.1

Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Lavoro a turni / servizio di picchetto

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Rimborso spese

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Altri supplementi

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Orario di lavoro e giorni liberi

Orario di lavoro

Durata normale del lavoro: 41 ore/settimana

La durata normale della settimana lavorativa può essere prolungata mediante accordo nel contratto individuale. L’orario prolungato non deve superare le 45 ore settimanali. Il prolungamento della durata normale del lavoro viene compensato con vacanze supplementari e/o con un salario più elevato (opzione salario/tempo).

Articolo 33

Vacanze

Categoria d'etàSettimane die vacanze
Giovani fino a 20 anni compiuti e apprendisti6 settimane
A decorrere dal primo giorno di lavoro stabilito nel contratto e fino all’età di 49 anni5 settimane
Dall’età di 50 anni6 settimane

Articoli 35

Giorni di congedo retribuiti (assenze)

OccasioneGiorni compensati
Proprio matrimonio3 giorni
Matrimonio di genitori, fratelli e sorelle, figli o nipoti1 giorno
Decesso del coniuge o del convivente, di figli propri o di un genitore5 giorni
Decesso del suocero o della suocera, rispettivamente di un genero, di una nuora o di un fratello o una sorella2 giorni
Decesso di un nonno o una nonna, di una nipote o un nipote, di un cognato o una cognata, di una zia o uno zio1 giorno
Trasloco in un altro appartamento (eccettuato il trasloco in un altro monolocale ammobiliato)1 giorno
Riconsegna dell’equipaggiamento militare0.5 giorno

I genitori adottivi o affilianti sono equiparati ai genitori di sangue. I propri figli sono equiparati ai figli adottati, ai figliastri e agli affiliati.

Articoli 22 e 39

Giorni festivi retribuiti

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Congedo di formazione

L’impresa si assume i costi dei perfezionamenti interni o esterni che essa ha ordinato in corrispondenza dei propri bisogni e mette a disposizione delle collaboratrici o dei collaboratori il tempo a tal fine necessario. L’impresa può assumersi interamente o parzialmente i costi dei perfezionamenti interni o esterni che corrispondono a un bisogno delle collaboratrici o dei collaboratori e mettere loro a disposizione del tempo a tal fine.

Delegazione del personale:
Ai membri delle delegazioni del personale che intendono partecipare a convegni professionali o a corsi di perfezionamento organizzati da associazioni di lavoratori firmatarie o da associazioni professionali è concesso un congedo di formazione pagato, di norma pari a 5 giorni l’anno, previa tempestiva presentazione di una domanda corredata del programma.

Articoli 28 e 29

Indennità per perdita di guadagno

Malattia / infortunio

Malattia:
Assicurazione collettiva di indennità giornaliera in caso di malattia obbligatoria; 100% del salario netto completo per un periodo di 730 giorni
I contributi per l’assicurazione collettiva di indennità giornaliera in caso di malattia sono a carico dell’impresa nonché delle collaboratrici e dei collaboratori. Il contributo dell’impresa non deve essere inferiore al contributo versato dalla collaboratrice o dal collaboratore.

Infortunio:
L’impresa assicura le collaboratrici e i collaboratori contro le conseguenze di infortuni professionali; il personale occupato a tempo pieno è assicurato anche contro le conseguenze di infortuni non professionali.
Prestazioni: pari al salario completo per almeno tre mesi o al più tardi però fino al momento in cui inizia a essere versata una rendita.
Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali è pagato dall’impresa. Il premio per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali è a carico sia delle imprese sia dei dipendenti e viene detratto mensilmente dal salario.

Articoli 50 e 51

Congedo maternità / paternità / parentale

Congedo maternità:
Dopo il parto la collaboratrice ha diritto a 16 settimane consecutive di congedo per maternità retribuito.

Congedo paternità:
Alla nascita di un figlio proprio, al padre è concesso un congedo pagato di due settimane. Egli può inoltre chiedere fino a due settimane di congedo supplementare non pagato.

Congedo parentale:
figli soluzioni flessibili entro i limiti delle loro possibilità, in particolare per consentire loro di interrompere l’attività lavorativa e di riprenderla in un momento successivo. Entro 12 mesi dalla fine del congedo maternità concesso alla dipendente, le collaboratrici e i collaboratori che hanno lasciato l’impresa hanno il diritto di essere nuovamente assunti, con il tasso di occupazione precedente, in un posto vacante nell’impresa in cui erano occupati prima dell’uscita. Il diritto alla riassunzione è riconosciuto alla madre o al padre, se essi hanno lavorato o lavorano nella stessa impresa.

Articoli 57, 58 e 61

Servizio militare / civile / di protezione civile

Collaboratori senza obblighi di mantenimento nei confronti di figli:
- durante il periodo della scuola reclute e i periodi di servizio equiparati: 75% del salario netto completo
- durante i servizi normali e di avanzamento, e fino a quattro settimane per anno civile: 100% del salario netto completo

Collaboratori con obblighi di mantenimento nei confronti di figli:
- durante il periodo della scuola reclute e i periodi di servizio equiparati e durante i servizi normali e di avanzamento, e fino a quattro settimane per anno civile: 100% del salario netto completo

Sono considerati periodi di servizio equiparati alla scuola reclute l’istruzione di base di persone che assolvono l’obbligo militare senza interruzione (militari in ferma continuata), l’istruzione di base del servizio di protezione civile svizzero, il servizio civile ai sensi della legge sul servizio
civile per il numero di giorni corrispondenti alla durata di una scuola reclute e le giornate di reclutamento di persone che vengono reclutate in base alla legislazione militare svizzera.

Articolo 52

Regolamentazioni in materia di pensionamento / pensionamento anticipato

Le collaboratrici e i collaboratori delle imprese vengono assicurati contro le conseguenze economiche della vecchiaia, dell’invalidità e del decesso presso l’istituto di previdenza con il quale l’impresa ha sottoscritto un contratto d’affiliazione conformemente alle disposizioni del regolamento vigente al momento, emanato dai competenti organi dell’istituto di previdenza. Chi è tenuto ad assicurarsi in base al regolamento deve affiliarsi all’istituto di previdenza competente.
Il contributo dovuto dalla collaboratrice o dal collaboratore viene detratto dal salario e versato all’istituto di previdenza competente insieme a un contributo almeno di pari entità versato dall’impresa.

Articolo 64

Protezione del lavoro / contro la discriminazione

Disposizioni antidiscriminazione

Le imprese si preoccupano che fra collaboratrici e collaboratori viga un clima di rispetto e tolleranza reciproci. Non verranno tollerate discriminazioni fondate sul sesso, sull’età, sulla provenienza, sulla razza, sull’orientamento sessuale, sulla lingua, sulla posizione sociale, sulle convizioni religiose, filosofiche o politiche o dovute a qualsivoglia menomazione, nonché mobbing e molestie sessuali o di altro tipo. Le imprese emanano delle direttive volte a impedire la molestia sessuale e il mobbing sul posto di lavoro e creano strutture a cui possono rivolgersi le collaboratrici e i collaboratori interessati.

Articolo 15.2

Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare / molestie sessuali

Le imprese si preoccupano che fra collaboratrici e collaboratori viga un clima di rispetto e tolleranza reciproci. Non verranno tollerate discriminazioni fondate sul sesso, sull’età, sulla provenienza, sulla razza, sull’orientamento sessuale, sulla lingua, sulla posizione sociale, sulle convizioni religiose, filosofiche o politiche o dovute a qualsivoglia menomazione, nonché mobbing e molestie sessuali o di altro tipo. Le imprese emanano delle direttive volte a impedire la molestia sessuale e il mobbing sul posto di lavoro e creano strutture a cui possono rivolgersi le collaboratrici e i collaboratori interessati.

Le parti contraenti promuovono attivamente la realizzazione della parità e di pari opportunità per donne e uomini nella vita professionale e lavorativa.
Le imprese sono tenute a promuovere la crescita professionale delle donne, ad agevolarle nelle opportunità di avanzamento e a sostenere il loro reinserimento nella professione svolta originariamente o in una nuova professione.

Articoli 15 e 21

Sicurezza sul lavoro / protezione della salute

La sicurezza sul lavoro e la protezione della salute in azienda e sul posto di lavoro servono a proteggere le collaboratrici e i collaboratori dai danni conseguenti a infortuni, malattie professionali e problemi di salute associati al lavoro svolto. Le imprese, le loro collaboratrici e i loro collaboratori si adoperano, nell’ambito della gestione aziendale della salute e dell’ordinamento di partecipazione (allegato 2), per imporre tutte le misure necessarie alla protezione della salute e alla prevenzione di infortuni e malattie professionali.

Articolo 19

Apprendisti / dipendenti fino a 20 anni d'età

Subordinazione CCL:
Le disposizioni del presente contratto si applicano per analogia alle persone in formazione.

Vacazione:
Giovani fino a 20 anni compiuti e apprendisti: 6 settimane
Attività giovanili extrascolastiche pagato: 5 giorni

Articoli 3.3, 31 e 35

Disdetta

Termine di preavviso

Anno di servizioDisdetta
Durante il tempo di prova (3 mesi)7 giorni
Durante il primo anno di servizio1 mese
Dal 2° anno sino al 9° incluso2 mesi
Dal 10° anno di servizio3 mesi

Articoli 12 e 14

Protezione contro il licenziamento

Whistleblowing:
Collaboratrici e collaboratori sono autorizzati e tenuti a denunciare al proprio superiore le violazioni commesse o potenziali di leggi, obblighi e principi aziendali, disfunzioni e danni, irregolarità e abusi di qualsiasi genere, affinché l’impresa possa adottare le opportune misure.

La confidenzialità è garantita. Le discriminazioni o ritorsioni di qualsiasi genere nei confronti di collaboratrici o collaboratori che assolvono in buona fede il loro obbligo di denuncia non saranno tollerate e saranno sanzionate con misure disciplinari e con misure giudiziarie civili e penali.

Articolo 26

Partenariato sociale

Parti contraenti

Rappresentanza dei lavoratori

Associazione di impiegati Ghio
SIC Svizzera

Rappresentanza dei datori di lavoro

I Grandi Magazzini Globus SA (Globus, Globus Uomo, Schild)
Interio SA
Depot CH SA
Office World SA
Iba SA
Tramondi Büro SA

Organi paritetici

Organi d'esecuzione

Per promuovere una collaborazione fondata sulla lealtà e la fiducia reciproche tra le parti contraenti, attuare il presente contratto ed esaminare le divergenze d’opinione e le controversie che potrebbero sorgere in merito all’applicazione e all’interpretazione del contratto, viene istituita una Commissione paritetica.

Articolo 10

Partecipazione

Congedo per partecipare alle attività sindacali

I membri delle associazioni firmatarie che intendono partecipare a corsi o convegni della loro associazione, necessari o auspicabili dal punto di vista aziendale, devono presentare tempestivamente ai servizi aziendali designati una domanda di congedo di formazione corredata del programma. Su simili richieste si deciderà di caso in caso.

Articolo 29

Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)

I dipendenti hanno il diritto di essere informati e istruiti in modo adeguato e sufficiente sul posto di lavoro, l’ambiente di lavoro e la relativa organizzazione.

Articolo 20

Disposizioni di protezione per i delegati sindacali e i membri delle commissioni aziendali/del personale

Il legittimo esercizio della libertà di coalizione e di associazione delle collaboratrici e dei collaboratori è garantito.

Aus der Zugehörigkeit oder Nichtzugehörigkeit zu einem L’appartenenza o la non appartenenza a un’associazione di lavoratori non deve arrecare alcun pregiudizio alle collaboratrici e ai collaboratori. In particolare, l’attività sindacale e la difesa di diritti contrattuali non possono
costituire motivo di disdetta.

Durante il mandato e anche dopo, i delegati non devono subire alcuno svantaggio a causa della funzione da loro assunta.

Articolo 6 e Appendice 2

Misure sociali / piani sociali / licenziamenti di massa / mantenimento dei posti di lavoro

Se in caso di ristrutturazione aziendale un taglio dei posti di lavoro non può essere evitato, e se si prevedono licenziamenti di collaboratrici e collaboratori, viene attuato da parte delle parti contraenti un piano sociale allo scopo di evitare o mitigare le difficoltà umane, sociali ed economiche.

Artikel 68

Disciplina sui conflitti

Procedura di conciliazione

NivelloInstituzione responsabile
1° nivelloCommissione paritetica
2° nivelloTribunale arbitrale

Articoli 5 e 11

Obbligo della pace

Le parti sociali riconoscono la grande importanza della pace del lavoro e si impegnano a salvaguardarla incondizionatamente e a rinunciare a qualsiasi misura di lotta. L’obbligo di salvaguardare la pace del lavoro ha carattere illimitato e non riguarda soltanto gli oggetti disciplinati dal presente contratto. Esso sussiste anche per le singole imprese e per le singole collaboratrici e i singoli collaboratori.

Articolo 8

Cauzione

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Documenti e link  inizio pagina
» CCL in Globo 2016 (824 KB, PDF)
» Lohnvereinbarung / salaires / salari 2015 (le document n'existe qu'en allemand; documento esiste soltanto in tedesco) (86 KB, PDF)
» Lohnvereinbarung / salaires / salari 2012 (le document n'existe qu'en allemand; documento esiste soltanto in tedesco) (23 KB, PDF)

Esportazione inizio pagina
» Documento PDF
» Scarica file Excel
 

    Al momento il suo elenco dei preferiti non contiene alcuna versione di CCL.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.4)