Servizio-CCL.ch
Servizio-CCL.ch Logo Unia

Contratto Unia CCL dell'industria del cioccolato svizzera

Versione del CCL

Contratto collettivo di lavoro : dal 01.01.2012
Conferimento dell’obbligatorietà generale: (nessun dato)

Criterio di selezione (51 su 51)

Panoramica del CCL

Dati di base

Tipo di CCLRamo professionaleResponsabile del CCLNumero di occupati assoggettatiNumero di aziende assoggettate

Campi di applicazione

Informazioni sintetiche sul campo d'applicazioneCampo d'applicazione geograficoCampo d'applicazione aziendaleCampo d'applicazione personaleCampo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generaleCampo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generaleCampo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale

Durata della convenzione

Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga 

Informazioni

Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica 
Dettagli CCL conformemente al criterio di selezioneinizio pagina

Panoramica del CCL

Dati di base

Tipo di CCL

Tutta la Svizzera

Ramo professionale

Industria agroalimentare

Responsabile del CCL

Teresa Matteo

Numero di occupati assoggettati

2'008 (2016)

Numero di aziende assoggettate

13 ditte aderenti

Campi di applicazione

Campo d'applicazione geografico

Vale per il Federazione CHOCOSUISSE: (Chocolat Alprose SA) Caslano, (Barry Callebaut Schweiz AG) Dübendorf, (Chocolat Bernrain AG) Kreuzlingen, (Chocolats Camille Bloch SA) Courtelary, (CSCC Compagnie de Chocolats et Confiseries AG) Illnau, (Chocolats et Cacaos Favarger SA) Versoix, (Max Felchlin AG) Schwyz, (Gysi AG Chocolatier Suisse) Bern, (Kraft Foods Schweiz Production GmbH) Bern, (Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli (Schweiz) AG) Kilchberg, Altendorf, Olten, (Maestrani Schweizer Schokoladen AG) Flawil, (Nestlé Suisse SA) Broc, (Chocolat Stella SA) Giubiasco.

Appendice 1

Campo d'applicazione aziendale

Vale per il Federazione CHOCOSUISSE: Chocolat Alprose SA (Caslano), Barry Callebaut Schweiz AG (Dübendorf), Chocolat Bernrain AG (Kreuzlingen), Chocolats Camille Bloch SA (Courtelary), CSCC Compagnie de Chocolats et Confiseries AG (Illnau), Chocolats er Cacaos Favarger SA (Versoix), Max Felchlin AG (Schwyz), Gysi AG Chocolatier Suisse (Bern), Kraft Foods Schweiz Production GmbH (Bern), Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli (Schweiz) AG (Kilchberg, Altendorf, Olten), Maestrani Schweizer Schokoladen AG (Flawil), Nestlé Suisse SA (Broc), chocolat Stella SA (Giubiasco).

Appendice 1

Campo d'applicazione personale

Vale per tutto il personale aziendale delle ditte, chi sono i membri della CHOCOSUISSE e chi è occupato almeno il 20%.
Eccetto le lavoratrici e i lavoratori assunti per un periodo fino ai 9 mesi.

Articolo 2

Durata della convenzione

Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga

Se non sarà disdetta da una delle parti contraenti mediante lettera raccomandata sei mesi prima della scadenza (31.12.2017), la Convenzione si rinnoverà tacitamente di un altro anno.

Articolo 28.1

Informazioni

Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica

Unia:
Teresa Matteo
031 350 24 14
teresa.matteo@unia.ch

Condizioni di lavoro

Salario e componenti salariali

Salari / salari minimi

Il salario di base e i supplementi individuali sono stabiliti dal datore di lavoro.

Articolo 8.5

Aumento salariale

Per informazione:
I sistemi salariali, rispettivamente i salari di base e minimi come anche i supplementi individuali, vengono rivisti annualemente di ogni azienda con la commissione aziendale ed eventualmente con la delegazione regionale del sindacato.

Nel caso in cui la situazione economica o il rendimento della categoria o di una singola ditta lo necessiti, le parti contraenti si impegnano, senza rescissione preliminare della Convenzione, di intavolare dei negoziati sulle remunerazione, l'orario di lavoro e le vacanze, non appena una delle parti ne faccia domanda scritta debitamente motivata.

Articoli 10.2 e 28.2

Indennità di fine anno / tredicesima mensilità / gratifica / premio per anzianità di servizio

I lavoratori hanno diritto al versamento di un 13° salario mensile.

Articolo 9

Assegni per i figli

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Supplementi salariali

Lavoro straordinario / ore supplementari

Supplemento salariale di 25%:
Se il lavoro supplementare è compensato da un congedo, i lavoratori hanno diritto a un supplemento di salario o di tempo del 25%

Artkel 12.1.d

Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale

Durata del lavoroSupplemento
Lavoro notturno (23.00-06.00)Supplemento salariale di 30% più 10% di compensazione in tempo
Lavoro del sabatoSupplemento salariale di 12%
Lavoro domenicaleSupplemento salariale di 75% (50% deve essere pagato in contanti mentre il 25% può essere compensato in tempo con l'accordo delle lavoratrici e dei lavoratori)
Lavoro serale (20.00-23.00 Uhr)Supplemento salariale di 30%; che con l'accordo delle lavoratrici e dei lavoratori, può anche essere compensato in tempo

Articolo 12.1

Lavoro a turni / servizio di picchetto

Supplemento salariale di 12% per il lavoro diurno a due turni come pure il lavoro diurno di un turno, interrotto da una o più pause, la cui durata totale non raggiunga i 30 minuti. Questo supplemento può essere sostituito con un congeso equivalente.

Artikel 12.1.e

Rimborso spese

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Orario di lavoro e giorni liberi

Orario di lavoro

Durata normale del lavoro:
41 ore/settimana

Articolo 6.1

Vacanze

Categoria d'etàGiorni di vacanze
Fino al 20° anno6 settimane
Fino al 49° anno5 settimane
Dall' anno civile di 50 anni5 settimane e 2 giorni
Dall'anno civile di 60 anni6 settimane

In caso di entrata durante l'anno, le vacanze sono accordatepro rata.

Articolo 14.4

Giorni di congedo retribuiti (assenze)

Assenze senza trattenuta sul salarioGiorni di congedo pagato
Paternità3 giorni
Congedo di adozione; se il bambino abbia meno di 6 anni e non è quello dellan compagna/del compagno3 giorni
Decesso del coniuge, compagno riconosciuto, di figli propri, dei genitori, dei suoceri3 giorni
Decesso dei nommi, di abiatici, di un fratello, di una sorella, del cognato, della cognata, del genero, della nuora1 giorno
Matrimonio o registrazione di un'unione domestica3 giorni
Trasloco1 giorno
Reclutamento, restituzione degli effetti militari1 giorno
Attività di formazione continua coincidente con giorni di lavoro per membri della commissione aziendale al massimo per anno3 giorni
Partecipazioni alle giornate dei sindacati Unia o SYNA per le persone elette a una funzione al massimo per anno3 giorni

Articolo 16

Giorni festivi retribuiti

Al massimo 9 giorni festivi legali p d'uso locale. Il datore die lavoro e la commissione aziendale si accordano, al più tardi in dicembre, per scegliere i giorni festivi pagati durante l'anno seguente.

Articolo 15.1

Congedo di formazione

Attività di formazione continua coincidente con giorni di lavoro per membri della commissione aziendale: al massimo 3 giorni per anno

Articolo 16

Indennità per perdita di guadagno

Malattia / infortunio

Malattia:
- Prestazione: 80% del salario lordo per 720 giorni nell'ambito di 900 giorni consecutivi a partire dal 3° giorno
- Premi per l'assicurazione indennità giornaliera: Il datore di lavoro e gli impiegati/e pagano ciascuno 50%


Infortunio:
I datori di lavoro assicurano le proprie lavoratrici e lavoratori contro le conseguenze di infortuni professionali e non-professionali, secondo la Legge federale sull'assicurazione infortuni (LAI).
- Prestazione: 100% del salario netto
- Premi: Il datore di lavoro paga i premi dell'assicurazione contro gli infortuni professionali; le lavoratrici e i lavoratori pagano i premi dell'assicurazione contro gli infortuni non-professionali come trattenuta sul salario

Articoli 18 e 19

Congedo maternità / paternità / parentale

Congedo maternità:
Le lavoratrici hanno diritto ad un congedo pagato di 16 settimane, delle quali minimo 14 settimane dopo il parto.
L'indennità statale in caso di maternità è versata, secondo il regime delle indennità per perdita di guardagno, al datore di lavoro.
Il datore di lavoro può ordinare per cause gravi il congedo maternità per le ultime 2 settimane prima del parto.

Congedo paternità:
3 giorni di congedo pagato

Articoli 16 et 17

Servizio militare / civile / di protezione civile

Tipo di servizioIndennità
Servizio militare, servizio nella Croce Rossa, servizio protezione civile, servizio civileSecondo le prescrizioni della cassa di compensazione per la perdita di salario
Corsi di ripetizione, corsi d'istruzione obbligatori100% del salario
Scuola reclute, servizi di promozione:
Lavoratrice/lavoratore celibe80% del salario
Lavoratrice/lavoratore sposato/e100% del salario

Articolo 13

Regolamentazioni in materia di pensionamento / pensionamento anticipato

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Contributi

Fondo paritetico / contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento

Il datore di lavoro e il/l'impiegato/a pagano i contributi mensili seguenti:
ChiContributo
Impiegato/a:
Da 20 ore settimanaliCHF 17.--
Fino a 20 ore settimanaliCHF 8.50
Datore di lavoro:
Da 20 ore settimanaliCHF 2.--
Fino a 20 ore settimanaliCHF 1.--

Articolo 23

Protezione del lavoro / contro la discriminazione

Disposizioni antidiscriminazione

Il datore di lavoro protegge e rispetta l'integrità persoanle delle lavoratori e crea le condizioni per un clima di rispetto personale e di fiducia. Il datore di lavoro prende i provvedimenti propri a impedire gli abusi, le aggressioni e le molestie sessuali.
L'integrazione dei lavoratori stranieri viene sostenuto e eventuali atti xenofobi sono prevenuti.

Articoli 3.6 e 3.7

Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare / molestie sessuali

Il datore di lavoro applica le prescrizioni della Legge federale sull parità dei sessi e si impegna alla realizzazione di pari opportunità e della parità salariale tra donne e uomini. Il datore di lavoro prende i provvedimenti propri a impedire gli abusi, le aggressioni e le molestie sessuali.

Articolo 7

Sicurezza sul lavoro / protezione della salute

Il datore di lavoro prende i provvedimenti necessari sulla protezione della salute del personale. Per quanto riguarda la protezione speciale delle donne e dei giovani lavoratori, si fa riferimento alle prescrizioni degli art. da 60 a 66 dell'Ordinanza 1 della Legge federale sul lavoro come anchee dell'Ordinanza sulle protezione dei giovani lavoratori.

Articoli 3.6 und 7

Apprendisti / dipendenti fino a 20 anni d'età

Ci sono valide le prescrizioni dell'Ordinanza sulla protezione dei giovani lavoratori.

Articolo 7

Disdetta

Termine di preavviso

Anno di lavoroPeriodo di preavviso
Durante il periodo di prova (3 mesi)7 giorni
Durante il 1° anno di lavoro1 mese
Dal 2° al 9° anno di lavoro2 mesi
A partire dal 10° anno di lavoro3 mesi

Articolo 5.1

Protezione contro il licenziamento

Le prescrizioni di legge circa la protezione dall disdetta, art. 336 a art. 336d CO, devono essere rispettate.

Articolo 5.2

Partenariato sociale

Parti contraenti

Rappresentanza dei lavoratori

Sindacato Unia
Syna - sindacato interprofessionale

Rappresentanza dei datori di lavoro

CHOCOSUISSE, Federazione dei fabbricanti svizzeri di cioccolato

Organi paritetici

Fondo

Fondo per la peromozione della formazione professionale e per opere sociali.
I dettagli riguardanti l'incasso, la ripartizione, l'amministarzione e l'utilizzazione dei contributi contrattuali e professionali sono fissati in un regolamento speciale.

Articolo 23, Convenzione Contributi contrattuali e professionali della CCL 2003 - 2006, Supplemento della Convenzione Contributi contrattuali e professionali della CCL 2003 - 2006

Partecipazione

Congedo per partecipare alle attività sindacali

3 giorni al anno per la participazione alle giornate dei sindacati Unia o SYNA per le persone elette a una funzione.

Articolo 16

Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)

Commissione aziendale:
In ogni fabbrica i lavoratori eleggono una Commissione aziendale. L'attività della commissione è regolata sul regolamento della Commissione aziendale. La commissione è un organo consultativo, salvaguarda gli interessi dei lavoratori e contribuisce a sviluppare lo scambio dei punti di vista, la collaborazione, la fiducia, la mutua comprensione tra la direzione e i lavoratori, così pure i buoni rapporti tra i lavoratori.
I suoi funzioni sono l'incoraggiamento dei lavoratori a presentare delle proposte e la mediazione in caso di conflitti interni.

*Articolo 21

Disposizioni di protezione per i delegati sindacali e i membri delle commissioni aziendali/del personale

In caso di licenziamento una persona di fiducia d'un sindacato a il diritto a rivolgersi alla Commissione aziendale. La Commissione aziendale valuta le circostanze di fatto e può rivolgersi al Tribunale arbitrale.

Articolo 21 e 26

Misure sociali / piani sociali / licenziamenti di massa / mantenimento dei posti di lavoro

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Disciplina sui conflitti

Procedura di conciliazione

In caso dei controversie collettive tra parti contraenti si fa ricorso a un tribunale abitrale paritario.

Articolo 26

Obbligo della pace

Le parti contrattuale si impegnano a rispettare coscienziosamente questo contratto et a mantenere la pace assoluta nel lavoro.

Articolo 24

Documenti e link  inizio pagina
» CCL dell'industria del cioccolato svizzera 2012 (206 KB, PDF)

Esportazione inizio pagina
» Documento PDF
» Scarica file Excel
 

    Al momento il suo elenco dei preferiti non contiene alcuna versione di CCL.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.4)