Panoramica del CCL
Dati di base
Tipo di CCL
FirmenvertragRamo professionale
Chemisch-pharmazeutische IndustrieResponsabile del CCL
German EyerNumero di occupati assoggettati
1'250 (2014), 1'400 (2012)Campi di applicazione
Campo d'applicazione geografico
Gilt für die Walliser Werke der Lonza.
Artikel 2Campo d'applicazione aziendale
Gilt für die Walliser Werke der Lonza.
Artikel 2Campo d'applicazione personale
Gilt für sämtliche angestellte ArbeitnehmerInnen mit Ausnahme aller Vorgesetzten ab Anlagekoordinatoren/Anlagemeister der Laboranten, Pharma-Assistentinnen, Zeichner, Angestellten mit höherer technischer Ausbildung sowie der administrativ tätigen Mitarbeitenden.
Die Aushilfen unterstehen nicht diesem KAV. Die Beschäftigungszeit der Aushilfen wird jedoch bei einer definitiven Anstellung an die Probezeit angerechnet.
Artikel 2Durata della convenzione
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
Wenn nicht gekündigt, verlängert sich der KAV für ein weiteres Jahr.
Artikel 12.2Informazioni
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
Unia Wallis:
German Eyer
027 948 12 83
german.eyer@unia.chCondizioni di lavoro
Salario e componenti salariali
Salari / salari minimi
Per 1.4.2017:
Funktionsgruppe | Untere Bandbreite | Obere Bandbreite |
---|
1 | CHF 53'481.-- | CHF 71'304.-- |
2 | CHF 56'161.-- | CHF 74'869.-- |
3 | CHF 58'965.-- | CHF 78'630.-- |
4 | CHF 61'922.-- | CHF 82'559.-- |
5 | CHF 65'032.-- | CHF 86'692.-- |
6 | CHF 68'275.-- | CHF 91'020.-- |
7 | CHF 71'672.-- | CHF 95'563.-- |
8 | CHF 75'253.-- | CHF 100'331.-- |
9 | CHF 79'029.-- | CHF 105'345.-- |
10 | CHF 82'968.-- | CHF 110'614.-- |
Artikel 5 und Merkblatt 2017Categorie salariali
Das Lohnsystem besteht aus 10 Funktionsgruppen, für die je ein Lohnband festgelegt wird (vgl. Einreihungsplan Lohnordnung unter 'Dokumente und Links').
Artikel 5.2Aumento salariale
2019 (per 1. April 2019):
Individuelle Lohnerhöhung um 0.9%
Generelle Lohnerhöhung um 0.4%
2017 (per 1. April 2017):
Erhöhung der Mindestlöhne um 1%
Erhöhung des Grundlohnes: CHF 55.--/Monat generell, CHF 715.--/Jahr (entspricht gut 0.85% der Grundlohnsumme)
2014 (per 1. April 2014):
Lohnerhöhung: +1.3% (davon 0.3% generell), Schichtzulagen: +0.2%
Zur Informattion:
Jährliche Lohnverhandlungen
Artikel 6, Merkblatt 2014 und Merkblatt 2017, Protokollvereinbarung 2019Indennità di fine anno / tredicesima mensilità / gratifica / premio per anzianità di servizio
13. Monatslohn = Grundlohn + durchschnittliche Schichtzulage
Artikel 5.14Assegni per i figli
Für Kinder bis zum erfüllten 16. Altersjahr:
für die ersten 2 Kinder je CHF 275.--
ab dem dritten Kind je CHF 375.--
Für Kinder in Ausbildung vom erfüllten 16. bis vollendeten 25. Altersjahr:
für die ersten 2 Kinder je CHF 425.--
ab dem dritten Kind je CHF 525.--
Weitere Zulagen | Betrag |
---|
Familienzulage | CHF 100.-- |
Geburtszulage | CHF 2'100.-- |
Heiratszulage | CHF 750.-- |
Merkblatt 2014Supplementi salariali
Lavoro straordinario / ore supplementari
Überzeit:
Für die ersten 2 Stunden: 25%
Für weitere Überzeiten: 50%
Artikel 5.10Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
Für Samstag: 25%
Für Sonntag und Feiertag: 75%
Für Nachtschicht (22.00 - 05.00): 10% Zeitzuschlag
Artikel 5.6 und 5.10Lavoro a turni / servizio di picchetto
Schichtzulagen, wenn keine Zuschläge gemäss Artikel 5.10 :
Art der Schicht | Zulage pro Stunde |
---|
Vormittagsschicht | CHF 1.96 |
Nachmittagsschicht | CHF 2.73 |
Nachtschicht | CHF 8.57 |
Sonntagsschicht | CHF 15.34 |
Feiertagsschicht | CHF 6.65 |
Zusätzlich erhalten die Schichtmitarbeiter folgenden Schichturlaub gutgeschrieben, wobei pro Schichturlaubstag 8 Stunden gutgeschrieben werden.
Schichtart | Schichturlaub |
---|
4-Schicht | 5.13 Tage |
3-Schicht ohne Sonntag | 4.1 Tage |
2-Schicht mit Sonntag | 3.08 Tage |
Artikel 4.1 und 5.5 und Merkblatt 2017Orario di lavoro e giorni liberi
Orario di lavoro
41 Stunden pro Woche = 2119.6 Stunden pro Jahr.
Die für die Schichtarbeit eingeräumten Ruhe- und Essenspausen, 0.5 Std je 8-Stunden und 2 Stunden je 12-Stunden-Schicht, werden wie Arbeitsstunden entlöhnt.
Artikel 4Vacanze
Tagesarbeiter (1 Ferientag = 8.2 Stunden):
Alterskategorie | Anzahl Ferientage |
---|
Bis 20-jährig | 30 |
21- 49-jährig | 25 |
50- 59-jährig | 30 |
Ab 60-jährig | 35 |
Schichtmitarbeiter (1 Ferientag = 8 Stunden):
Alterskategorie | Anzahl Ferientage |
---|
Bis 20-jährig | 31.75 |
21- 49-jährig | 26.63 |
50- 59-jährig | 30.75 |
Ab 60-jährig | 35.88 |
Artikel 7.2 und Merkblatt 2014Giorni di congedo retribuiti (assenze)
Anlass | bezahlte Tage |
---|
Heirat | 3 Tage |
Geburt eines Kindes | 1 Tag |
Heirat eines Kindes | 1Tag |
Tod des Ehegatten, eines Kindes oder von Eltern, Schwiegersohn, Schwiegertochter | 3 Tage |
Tod von Grosseltern, Geschwistern, Pflege- und Schwiegereltern, Onkel, Tante,Schwager, Enkelkind, Nichte | 1 Tag |
Inspektion oder Rekrutierung | 1 Tag |
Wohnungswechsel | 1 Tag |
Entlassung aus der Wehrpflicht | 0.5 Tag |
Artikel 4.4 und Merkblatt 2014Giorni festivi retribuiti
12 Feiertage
Neujahr, St. Josefstag, Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, Fronleichnam, 1. August, Maria Himmelfahrt, Allerheiligen, Maria Empfängnis, Weihnachten
Der Feiertagslohn ist im Monatslohn inbegriffen. Schichtarbeitern werden 8 Stunden ausbezahlt.
Artikel 7.3 und Merkblatt 2014Indennità per perdita di guadagno
Malattia / infortunio
Während den ersten 90 Tagen 100% Lohnfortzahlung. Ab dem 91. Tag bis max. 730 Tagen 80%.
Kinder- und Familienzulagen werden weiter bezahlt.
Artikel 5.12 und Merkblatt 2014Congedo maternità / paternità / parentale
Vaterschaftsurlaub: 1 Tag
Artikel 4.4 und Merkblatt 2014Servizio militare / civile / di protezione civile
Dienstart | Zivilstand | Lohn |
---|
WK und EK | | 100% |
RS | Verheiratete | 75% |
RS | Ledige | 50% |
Beförderungsdienst | Verheiratete | 75% |
Beförderungsdienst | Ledige | 50% |
Artikel 5.11Contributi
Fondo paritetico / contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
Solidaritätsfonds
Per 1.4.2017:
-Erhöhung des Solidaritätsbeitrages auf CHF 22.--
-0.15% für Ausbildungsfonds
Merkblatt 2012 und Lohnverhandlungen 2017Protezione del lavoro / contro la discriminazione
Disposizioni antidiscriminazione
Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden BestimmungenParità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare / molestie sessuali
Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden BestimmungenSicurezza sul lavoro / protezione della salute
Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden BestimmungenApprendisti / dipendenti fino a 20 anni d'età
Keine über das gesetzliche Minimum hinausgehenden BestimmungenDisdetta
Termine di preavviso
Arbeitsjahr | Kündigungsfrist |
---|
Probezeit | 7 Tage |
1. Dienstjahr | 1 Monat |
2. - 9. Dienstjahr | 2 Monate |
Ab 10. Dienstjahr | 3 Monate |
Artikel 9Protezione contro il licenziamento
Bei unverschuldeter Krankheit/Unfall kann das Arbeitsverhältnis nur nach Anhören der Betriebskommission gekündet werden.
Artikel 9.4Partenariato sociale
Parti contraenti
Rappresentanza dei lavoratori
Betriebskommission
Gewerkschaft Unia
Gewerkschaft SynaRappresentanza dei datori di lavoro
Lonza AGOrgani paritetici
Fondo
Solidaritätsfonds
Merkblatt 2012Partecipazione
Congedo per partecipare alle attività sindacali
Für die Verhandlungen werden die Gewerkschaftsvertreter, die bei Lonza arbeiten, einen halben Tag für die Vorbereitung bezahlt. Ebenfalls für die Verhandlungen selber.
Artikel 11.4.3Disciplina sui conflitti
Procedura di conciliazione
Meinungsverschiedenheiten werden zuerst zwischen Betriebskommission und Lonza-Direktion geregelt. Allenfalls unter Beibezug der Gewerkschaften. Kommt es zu keiner Einigung, so wird ein Schiedsgericht angerufen.
Artikel 11.2Obbligo della pace
Es gilt die absolute Friedenspflicht.
Artikel 2